Commentary for I Kings 17:12
וַתֹּ֗אמֶר חַי־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אִם־יֶשׁ־לִ֣י מָע֔וֹג כִּ֣י אִם־מְלֹ֤א כַף־קֶ֙מַח֙ בַּכַּ֔ד וּמְעַט־שֶׁ֖מֶן בַּצַּפָּ֑חַת וְהִנְנִ֨י מְקֹשֶׁ֜שֶׁת שְׁנַ֣יִם עֵצִ֗ים וּבָ֙אתִי֙ וַעֲשִׂיתִ֙יהוּ֙ לִ֣י וְלִבְנִ֔י וַאֲכַלְנֻ֖הוּ וָמָֽתְנוּ׃
And she said: ‘As the LORD thy God liveth, I have not a cake, only a handful of meal in the jar, and a little oil in the cruse; and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.’
Rashi on I Kings
Cake. [מעוג means] the same as עוגה [=cake].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
A handful. [Targum] Yonoson rendered, “the palm of a handful.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
In a bottle. Bouteille, in O.F., as it is stated regarding Shaul, “the flask of water that was at [Shaul’s] head.”7I Shmuel 26:12.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
We will die. From then on,8I.e., because after we eat it there is nothing else left for us to eat so ultimately we will die of hunger. we will die of hunger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy